美华裔生为帮弟弟学中文 开拓app将金庸作品注音

永城新闻网 林晓舟 2019-09-26 16:55:08
浏览

  中国侨网9月26日电 据美国《世界日报》报道,很多美国的华人家长,因后世无法和本身一样明确金庸小说及个中的文化内在,而心怀遗憾。美国一高中12年级的学生杨瑞盟(Raymond Yang)为了辅佐弟弟中文阅读金庸小说,开拓了一套网络应用措施,将所有金庸作品都标上拼音,并提供应需要的人,让在美第二代华人不再视中文读物为天书。

图为杨瑞盟(右)用条记本电脑编程,杨海盟用iPad读标了拼音的金庸电子书。(美国《世界日报》记者王明心/摄影)

图为杨瑞盟(右)用条记本电脑编程,杨海盟用iPad读标了拼音的金庸电子书。(美国《世界日报》记者王明心/摄影)

  现年17岁的杨瑞盟在北京读完小学5年级后,跟爸妈移民赴美。面临新情况及新语言,他没能继承有系统地学中文,只是偶然照着带来的字帖练练字、看看书。厥后作业忙,也没能僵持下去。

  过了两年,他溘然想起以前读过的《天龙八部》,转头重拾书本,被情节深深吸引,半年内把金庸其他的书都读完了,之后又重复重读。

  弟弟杨海盟(Ocean Yang)出国时年龄小,没有中文阅读本领,但因家里说中文,领略没问题,词汇量也还可以,但字认得不多。2019年暑假杨瑞盟在向导弟弟时,溘然想到假如将金庸作品标上拼音,让他能边念书边认字,不是一举两得?

  杨瑞盟原本就喜欢玩编程,曾介入过谷歌(Google)为中学生举行的勾当,辅佐维基百科、Ubuntu等公司完成过简朴的开源项目。有了这主意后,顿时操作编程语言Python写一些代码,把标出来的拼音和文字对齐,再以HTML网页形式输出。

  杨瑞盟暗示,以前编程只是好玩,不是很熟悉网络编程,此刻需把措施放到网站上,挑战立见,只好一步步边学边做。说起他的应用措施和其他标注拼音软件的差异,杨瑞盟说一般软件大多能为一段话或一篇文章标上拼音,他的软件可将整本书都标上,并且速度快,如75万字的《三国演义》只需5至10秒,更长的《天龙八部》也只需20秒至一分钟便可完成。

  制品出厂,弟弟自然是第一个用户。杨海盟赞赏哥哥设计的网页清晰、字体大、读起来很舒服。他说以前没想过要读金庸的作品,此刻开始涉猎,逐渐明确个中妙处。

  妈妈暗示,曾试着用识字卡、读成语故事等方法带杨海盟学中文,但一忙就难以继承,亏得每年暑假带孩子回北京,是对他们中文教诲最大的投资,此刻有了这个东西,更能辅佐“听哥哥话”的弟弟学中文。

  爸爸杨旭功勋也大,自己从事IT事情的他,从杨瑞盟6年级起就开始教他编程,开导他对计较机的乐趣。杨瑞盟初中和高中时期都创建措施俱乐部,组织跨校高中生编程角逐。2020年即将上大学的他,将计较机规模作为生涯方针。

  杨瑞盟说大概不少华裔学生可以说华语,但阅读方面有坚苦,他愿意提供这个app供各人利用。

美华裔生为帮弟弟学中文 开辟app将金庸作品注音